Total search result: 202 (483 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Jemanden zu etwas ernennen U |
کسی را برای کاری مامور کردن |
|
|
Jemanden in etwas berufen [Gremium] U |
کسی را برای کاری مامور کردن [در کمیته] |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
als etwas einsetzen [Funktion] U |
مامور کردن [برای رتبه ای] |
|
|
sich um eine Stelle bewerben U |
درخواست برای کاری کردن |
|
|
sich anschicken, etwas zu tun U |
خود را آماده کردن [شروع کردن] برای انجام کاری |
|
|
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای کاری مخیر کردن |
|
|
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای کاری مخیر کردن |
|
|
paarweise gehen U |
جفت کردن [برای کاری یا در جشنی] |
|
|
sich anstrengen etwas zu tun U |
تلاش کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
sich bemühen etwas zu tun U |
تقلا کردن برای انجام دادن کاری |
|
|
pausieren U |
[برای مدت کوتاهی] در انجام کاری توقف کردن |
|
|
Jemanden zu etwas [Dativ ] treiben [drängen] U |
کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری |
|
|
Jemanden delegieren, etwas zu tun U |
نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری [اصطلاح رسمی] |
|
|
Jemanden delegieren, etwas zu tun U |
کسی را وکیل کردن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی] |
|
|
paarweise gehen U |
دو نفر دو نفر کردن [برای کاری یا در جشنی] |
|
|
zu allem bereit U |
آماده برای هر چیزی [کاری] |
|
|
potentiell <adj.> U |
[توانایی برای انجام کاری] |
|
|
dabeisein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
|
|
dabei sein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
|
|
Jemanden autorisieren, etwas [Akkusativ] zu tun U |
اختیار دادن به کسی برای کاری |
|
|
Jemanden ermächtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U |
اختیار دادن به کسی برای کاری |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
کسی را برای انجام کاری فراخواندن |
|
|
abstellen [Personal] U |
مامور کردن |
|
|
bestellen U |
مامور کردن |
|
|
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U |
دستور صریح برای انجام کاری را دادن |
|
|
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U |
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم |
|
|
für einen Apfel und ein Ei <idiom> U |
چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری] |
|
|
für ein Butterbrot <idiom> U |
چندرغاز [رایگان] [مفت] [مزد خیلی کم برای انجام کاری] |
|
|
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U |
بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد |
|
|
sich für etwas einschreiben U |
نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی] |
|
|
sich zu etwas anmelden U |
نام خود را درفهرست نوشتن [برای انجام کاری اشتراکی] |
|
|
Jemanden delegieren, etwas zu tun U |
به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی] |
|
|
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U |
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح] |
|
|
seinen Hintern hochkriegen U |
پشت خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] |
|
|
Bis auf einen [Außer einem] Motortausch habe ich alles versucht, um das Auto wieder flott zu bekommen. U |
به غیر از تعویض موتور برای تعمیر ماشین من همه کاری را تلاش کردم . |
|
|
seinen Arsch hochkriegen U |
کون خود را تکان دادن و فعال شدن [برای شروع کاری] [اصطلاح عامیانه] |
|
|
Schlüsselkind {n} U |
[بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.] |
|
|
sich um etwas [Akkusativ] raufen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
|
|
sich um etwas reißen U |
هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی] |
|
|
Anlassen {n} [Wiedererwärmen nach dem Abschrecken] [Metallurgie] U |
بازپخت [سخت گردانی] [دوباره گرم کردن پس ازسرد کردن] [فلز کاری] |
|
|
damit fertig werden U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
|
|
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
|
|
etwas [Akkusativ] durchstehen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
|
|
etwas liegen lassen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
|
|
Jetzt im Sommer bietet es sich an, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren. U |
حالا که تابستان است کاری که می توان کرد این است که از دوچرخه برای رفت و آمد به سر کاراستفاده کرد. |
|
|
selbst kündigen U |
خودش [کاری را] ول کردن |
|
|
aufreizen U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
|
|
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
|
|
auf eigene Faust U |
خودم تنهایی [کاری را کردن] |
|
|
Jemanden zu etwas aufstacheln U |
کسی را به کاری تحریک کردن |
|
|
aufhetzen U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
|
|
anstacheln U |
تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن |
|
|
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U |
کسی را متقاعد به کاری کردن |
|
|
ins Stocken kommen U |
گیر کردن [در انجام کاری] |
|
|
aufhören U |
توقف کردن [از انجام کاری] |
|
|
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
|
|
schlechterdings alles <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
|
|
Jemanden zu etwas aufreizen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
Jemanden zu etwas aufhetzen U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
jemanden von etwas abhalten U |
جلوگیری کردن کسی از چیزی [کاری] |
|
|
loslegen U |
شروع کردن [به کاری] [اصطلاح روزمره] |
|
|
anpacken U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
|
|
loslegen mit etwas U |
با هیجان و پر انرژی کاری را شروع کردن |
|
|
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
sich dranmachen U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
|
|
anfangen U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
|
|
sich dranmachen etwas zu tun U |
شروع کردن به انجام دادن کاری |
|
|
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U |
کارشکنی وخراب کاری کردن [اصطلاح] |
|
|
Jemanden zu etwas anstacheln U |
کسی را به انجام کاری تحریک کردن |
|
|
sich machen an U |
شروع کردن [دست به کاری زدن ] |
|
|
Jemanden auffordern etwas [Akkusativ] zu tun U |
از کسی تقاضا انجام کاری را کردن |
|
|
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
|
|
[Maschine] warten U |
ماشینی را تعمیر و روغن کاری کردن |
|
|
etwas betreiben U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
|
|
seinen Arsch riskieren <idiom> U |
کار خیلی خطرناک کردن [کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
|
|
Jemandem untersagen, etwas zu tun U |
منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق] |
|
|
sich beweisen U |
نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری |
|
|
Funktionär {m} U |
مامور |
|
|
Beauftragte {f} U |
مامور |
|
|
Denomination {f} U |
مامور |
|
|
Amtsträger {m} U |
مامور اداره |
|
|
Abgesandte {f} U |
مامور سیاسی |
|
|
Bürokrat {m} U |
مامور اداری |
|
|
Maulwurf {m} U |
مامور مخفی |
|
|
Folterer {m} U |
مامور شکنجه |
|
|
Folterknecht {m} U |
مامور شکنجه |
|
|
Emissär {m} U |
مامور اعزامی |
|
|
Abgesandte {f} U |
مامور مخفی |
|
|
U-Boot {n} [verdeckter Informant] U |
مامور مخفی |
|
|
Beamtenbeleidigung {f} U |
توهین به مامور دولت |
|
|
Feuerwehrmann {m} U |
مامور اتش نشانی |
|
|
Feuerwehrmann {m} U |
مامور آتش نشانی |
|
|
Badewärter {m} U |
نجات غریق [مامور] |
|
|
Feuerwerker {m} U |
مامور آتش بازی |
|
|
Rettungsschwimmer {m} U |
مامور نجات غریق |
|
|
Lass mich in Ruhe! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
|
|
Lass mich in Frieden! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
|
|
Weichensteller {m} U |
مامور راهنمائی [راه آهن] |
|
|
Hochgeschätzter Kommissar! U |
مامور عالی رتبه محترم! |
|
|
Deckoffizier {m} U |
افسر مامور عرشه کشتی |
|
|
Jemanden prädisponieren U |
کسی را برای چیزی مستعد کردن [ کم بینه کردن] [پزشکی] [روانشناسی] |
|
|
für etwas büßen U |
توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی |
|
|
etwas sühnen U |
توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی |
|
|
etwas abbüßen U |
توبه کردن [کفاره دادن] [جبران کردن] برای چیزی |
|
|
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen U |
شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن |
|
|
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U |
کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ] |
|
|
Jemands Pläne durchkreuzen U |
آرام آرام متوقف کردن کار کسی [روند کاری] |
|
|
Sand ins Getriebe streuen <idiom> U |
آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ] |
|
|
Jemandem in die Parade fahren <idiom> U |
آرام آرام متوقف کردن کاری [روندی] [اصطلاح ] |
|
|
vollzieher U |
مامور اجرایی دادگاه که اموال ورشکستگان را مضبوط کرده و به حراج میگذارد |
|
|
in den Bart brummen U |
برای خودشان من من کردن |
|
|
herumstöbern [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
|
|
wühlen [nach] U |
زیر و رو کردن [برای] |
|
|
wühlen [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
|
|
suchen [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
|
|
stöbern [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
|
|
stellen [vor] U |
ایجاد کردن [برای] |
|
|
um zu verhindern U |
برای جلوگیری کردن |
|
|
stöbern [nach] U |
زیر و رو کردن [برای] |
|
|
Ausschau halten [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
|
|
vor sich hin murmeln U |
برای خودشان من من کردن |
|
|
herumstöbern [nach] U |
زیر و رو کردن [برای] |
|
|
Jemandem um den Bart gehen <idiom> U |
برای کسی چاپلوسی کردن |
|
|
kein U |
برای منفی کردن افعال [ن...] |
|
|
eine Belohnung aussetzen [für] U |
عرضه کردن پاداشی [برای] |
|
|
für die Pension ansparen U |
برای بازنشستگی پس انداز کردن |
|
|
Jemandem Honig um den Bart schmieren U |
برای کسی چاپلوسی کردن |
|
|
lauschen U |
برای جاسوسی گوش کردن |
|
|
Jemandem Honig ums Maul schmieren U |
برای کسی چاپلوسی کردن |
|
|
zu wenig ausgeben [für] U |
ناکافی خرج کردن [برای] |
|
|
Jemandem Honig ums Maul schmieren U |
برای کسی تملق کردن |
|
|
Jemandem Honig um den Bart schmieren U |
برای کسی تملق کردن |
|
|
keine Angabe [n] [in Formularen] U |
بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن] |
|
|
Jemanden zu etwas vorladen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
|
|
Brenneisen {n} U |
داغینه [برای داغ کردن احشام] |
|
|
Jemanden zu etwas einberufen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
|
|
Jemanden zu etwas bestellen U |
از کسی برای چیزی درخواست کردن |
|
|
Jemandem Honig ums Maul schmieren U |
برای کسی چرب زبانی کردن |
|
|
sich etwas [Genetiv] befleißigen U |
کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن |
|
|
verhandeln um etwas [Akkusativ] U |
گفتگو و معامله کردن برای چیزی |
|
|
für Groschen arbeiten <idiom> U |
برای چندرغازی کار کردن [اصطلاح] |
|
|
Jemandem Honig um den Bart schmieren U |
برای کسی چرب زبانی کردن |
|
|
Jemanden mit Jemandem verkuppeln U |
دو نفر را جفت کردن برای ازدواج |
|
|
einen Termin für die Verhandlung anberaumen U |
روزی را برای دادرسی موعد کردن |
|
|
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren U |
پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن |
|
|
sich versäubern [Tiere] U |
ادرار کردن [برای جانوران] [در سوییس] |
|
|
sich bei Jemandem einschmeicheln U |
برای کسی خود شیرینی کردن |
|
|
sich bei Jemandem lieb Kind machen U |
برای کسی خود شیرینی کردن |
|
|
sich bei Jemandem anbiedern U |
برای کسی خود شیرینی کردن |
|
|
sich verpflichten U |
برای سربازی اسم نویسی کردن |
|
|
einen Einkaufsbummel machen U |
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن |
|
|
an den Geschäften entlang bummeln [gehen] U |
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن |
|
|
hübsch [schön] anzusehen U |
زیبا [خوشگل] برای نگاه کردن |
|
|
etwas [Akkusativ] abbüßen U |
جلب رضایت کردن برای چیزی |
|
|
für etwas büßen U |
جلب رضایت کردن برای چیزی |
|
|
Jemanden ausfindig machen U |
جستجو برای پیدا کردن کسی |
|
|
etwas [Akkusativ] sühnen U |
جلب رضایت کردن برای چیزی |
|
|
etwas mit einer Abgabe belegen U |
وضع کردن مالیات برای جیزی |
|
|
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U |
تلاش برای بدنام کردن فردی |
|
|
Jemandem ein Kleid anprobieren U |
جامه ای را برای کسی اندازه کردن |
|
|
zu Jemandem kommen U |
جستجو برای پیدا کردن کسی |
|
|
abfahrbereit [abfahrtbereit] U |
آماده برای رفتن [ترک کردن] |
|
|
Jemanden aufsuchen U |
جستجو برای پیدا کردن کسی |
|
|
Jemanden hereinlegen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
|
|
einstellen U |
برگزیدن برای کار [استخدام کردن] |
|
|
für etwas [Akkusativ] ansparen U |
برای چیزی صرفه جویی کردن |
|
|
auf etwas [Akkusativ] sparen U |
پس انداز کردن [اندوختن ] برای چیزی |
|
|
Jemanden fälschlich bezichtigen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
|
|
Jemandem etwas anhängen U |
پاپوش درست کردن برای کسی |
|
|
das nötige Geld auftreiben U |
پول برای مقصودی فراهم کردن |
|
|
sich Jemandem [an Jemanden] anbiedern U |
برای کسی خود شیرینی کردن |
|
|
anstellen U |
برگزیدن برای کار [استخدام کردن] |
|
|
Aufklärungsarbeit {f} U |
تلاش برای روشن کردن موضوعی |
|
|
etwas ersehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه] |
|
|
Beziehungen spielen lassen U |
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن |
|
|
sich mit Jemandem [zu gemeinsamen Aktiviäten] treffen U |
با کسی [برای فعالیتهای اشتراکی] ملاقات کردن |
|
|
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U |
برای کسی حکم احضار کردن [قانون] |
|
|
[Viele] Strippen ziehen U |
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن |
|
|
sich zu einem Kurs anmelden U |
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن |
|
|
Raketen aufstellen [stationieren] U |
موشک برای ماموریت [به جایی] اعزام کردن |
|
|
einen Zeitplan für etwas [Akkusativ] aufstellen U |
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن |
|
|
Anschluss finden U |
رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی] |
|
|
Jemanden [unter Strafandrohung] vorladen U |
برای کسی احضاریه حکم کردن [قانون] |
|
|
eine höhere Macht anrufen U |
به مقامی بالاتر رجوع کردن [برای کمک] |
|
|
durch Inserat suchen U |
برای چیزی [در روزنامه .مجله] اعلان کردن |
|
|
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
|
|
verreisen U |
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی |
|
|
anstrengen U |
کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف] |
|
|
Truthahn im Ganzen, bratfertig U |
همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن |
|
|
einen Gerichtstermin anberaumen U |
روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن |
|
|
in die Offensive gehen U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
|
|
etwas [Akkusativ] dem Verkehr übergeben [freigeben] U |
چیزی را برای [دسترسی به] ترافیک باز کردن |
|
|
Drehspieß {m} U |
سیخ گردان [برای درست کردن کباب] |
|
|
anspannen U |
کوشش سخت کردن [برای رسیدن به هدف] |
|
|
etwas herbeisehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] |
|
|
sich nach etwas sehnen U |
اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] |
|
|
pachten U |
کرایه کردن [ساختمان تجاری برای چندین سال] |
|
|
immer etwas zu nörgeln haben U |
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن |
|
|
Beleidigungsklage anstrengen U |
از کسی برای افترا [تهمت] شکایت کردن [حقوق] |
|